今さら知った英語表現 – 6

「自分の意見に固執する」という意味で、「かかと」が表現に使われる所がおもしろいと思います。

dig one’s heels in

ニュアンスとしては、ニュートラルで表現自体に悪い意味はなく、例えば文脈によっては、「自分の信念を貫く」というような良い意味で頑固であるというようなニュアンスになるようです。



Thank you for reading this post. You can now Leave A Comment (0) or Leave A Trackback.



Leave a Reply

Note: Any comments are permitted only because the site owner is letting you post, and any comments will be removed for any reason at the absolute discretion of the site owner.